Community Highlight: Anansesem Introduces Starred Review

Anansesem May 2018 Issue Cover.png

Hi all,

The summer months may seem quiet at times, but really there’s a veritable buzz of activity.  In the world of children’s literature, authors, illustrators, publishers, reviewers, librarians, and even teachers (whose summer breaks are rarely ever actual breaks) are hard at work pushing for diversity, representation and accuracy. Anansesem is in this vanguard.

A brief aside for those unfamiliar with the organization. In their own words,

Anansesem is an online magazine devoted to Caribbean children’s and young adult literature written by both new and established writers. It was founded in 2010 to encourage the writing and illustration of Caribbean literature for and by young people. Major issues are published twice a year in .pdf format while guest posts and online-only features are published throughout the year. 

We are proud to have published some of the most distinctive and distinguished voices in Caribbean literature for young people. Previous contributors to the ezine have included Alix Delinois, Floella Benjamin, Ibi Zoboi, Itah Sadu, Lynn Joseph, Margarita Engle, Nadia L. Hohn, Olive Senior, Tracey Baptiste, Vashanti Rahaman and Verna Wilkins. 

The ezine invites submissions of Caribbean short stories, poetry and illustrations for children regardless of the geographical location of either the author or characters. We also publish book reviews, interviews and non-fiction. Submissions by Caribbean citizens get first priority.

We’re huge fans of Anansesem here at Vamos a Leer, and frequently turn to them to help contextualize and better understand the Caribbean literature that crosses our desks. Their latest announcement has us even more over the moon than usual. They’ve introduced starred reviews! This means that they’re putting the power of meaningful and informed reviews back in the hands of the Caribbean community. Read more about why they’re doing this, what they aim to achieve, and how they’ll go about it, in the announcement from Summer Edward, Anansesem editor-in-chief: Introducing the Anansesem Starred Review (And Giving Caribbean Books For Young People The Reviews They Deserve).

Their May issue (forthcoming) introduces starred reviews for Marti’s Song for Freedom / Martí y sus versos por la libertad by Emma Otheguy and Beatriz Vidal, The Field by Baptiste Paul and illustrated by Jacqueline Alcántara, All the Way to Havana by Margarita Engle and illustrated by Mike Curato, and Hurricane Child by Kheryn Callender. The issue also includes, among other items, spotlights on illustrators Lulu Delacre and Rosa Colán Guerra. Check their website for the full PDF (nominal cost associated) or a free sample of the publication.

Happy reading,
Keira

¡Mira, Look!: Bravo!: Poems About Amazing Hispanics

¡Buenos días! Continuing with National Poetry Month, today we will be taking a look at Bravo!: Poems About Amazing Hispanics, written by Margarita Engle and illustrated by Rafael López. Engle’s work is wonderful to read at any time, but seems even more apt right now given that she is currently serving (2017-2019) as the Poetry Foundation’s Young People’s Poet Laureate. People who hold this position aim “to raise awareness that young people have a natural receptivity to poetry and are its most appreciative audience, especially when poems are written specifically for them.”

In this particular book, Engle invites and inspires young readers with a collection of poems about 18 different Hispanics who lived between the years of 1713 and 2011. The people whom she highlights come from a variety of backgrounds, and they worked in many different fields. What they share in common is that they left an important impact on our world, and they are from the Americas.

Before I dive further into the review, I want to have a short conversation about the term “Hispanic” and how it’s used in the book. This is one of many terms that have been chosen by or applied to peoples of Spanish and Latin American descent, alongside terms such as Chicano, Latino, Latinx, Mexicano, Mestizo and Spanish, among others. The use of these terms, including who gets to choose them and why they choose them, is part of a much larger history than we can offer here. Nonetheless we want to pause to acknowledge their complexity and offer at least a starting point for understanding the use of the term “Hispanic” in Bravo!

“Hispanic” first appeared in the 1970s on the US Census, after activists had lobbied for the use of an umbrella category that would more thoroughly document the breadth of Spanish-speaking individuals in the US. Previously, individuals had either marked themselves as “White” or identified by their country of birth. In current parlance, “Hispanic” has evolved into a much more complicated word whose meaning changes depending on the context. It can be interpreted as neutral, hegemonic, politically-charged, inclusive, or exclusive. We’ve included resources further below in case you want to tease apart some of the implications surrounding it. In the case of Bravo, Engle uses the term in a positive sense and interprets it fluidly, beginning the book with this note to her readers:

“This is not a book about the most famous Hispanics. These poems are about a variety of amazing people who lived in geographic regions now included in the modern United States. They are people who have faced life’s challenges in creative ways. Some were celebrated in their lifetimes but have been forgotten by history. Others achieved lasting fame…”

She then goes on to highlight the achievements of both well-known and less famous Hispanics throughout time. Some of the impactful Hispanic people she highlights include: Juan de Miralles from Cuba, who helped America achieve independence from England; the fierce Juana Briones who was born in Spanish California and was a rancher, healer and midwife; Mexican-American botanist Ynés Mexía; Aída de Acosta from Cuba, who was the first female pilot; and Fabiola Cabeza de Baca, who was a New Mexican teacher, nutritionist and writer. After highlighting each historical figure, Engle writes a poem encompassing even more Hispanics who have had a large impact on our world today. It would be an endless job of fitting so many heroes into one book, and one can sense her struggle with wanting to include and celebrate as many people as she can.

Alongside Engle’s writing, Rafael López’s illustrations are magnificent. With simple outlines and saturated colors, he captures the lively personalities that shine through Engle’s poetry, and uses carefully chosen background elements to tease out details of their lives. For example, in the illustration of botanist Ynés Mexía, she is surrounded by plants and flowers. Luis Agassiz Fuertes, painter of birds, is surrounded by birds and stands in front of a background of trees. Juana Briones, healer, rancher and herbalist, stands in a field amid herbs.

This book would be great to use while working with classroom units involving poetry. Each poem is told from a first person point-of-view, which demonstrates a specific approach to writing a poem that might segue well with encouraging students to bring their own voice and experience into the classroom conversation. It could also encourage students to study historical figures and envision their experiences. For example, here is the poem Engle wrote about Paulina Pedroso (1845-1925, Cuba):

 

“José Martí and all the other exiled poets

meet in my Florida home, where they recite

beautiful verses, and discuss ways to bring freedom

to our homeland.

They call me a heroine for creating

a friendship society of black and white cubanos,

all of us living in exile, where we help each other,

and help the needy – orphans, widows, the poor…

 

When my friend and I walk arm in arm,

it is a wordless statement of equality,

Martí’s light skin and my dark skin

side by side.”

 

Below are a few lesson plans involving poetry that I suggest checking out to accompany Bravo!:

  • readwritethink.org has some great lesson plan ideas and resources for using during National Poetry Month.
  • The Poetry Foundation has a variety of resources, including poems for children in particular. Poems by Margarita Engle outside of those found in Bravo! are on this website.
  • On her website, Margarita Engle has two videos with tips for teaching poetry to children.

Given that Bravo! centers around individual stories and we are inviting you to use it as a tool for focusing on your students’ stories, it might be worthwhile to bring in an activity from Rethinking School’s book, Reading, Writing and Rising Up: Teaching About Social Justice and the Power of the Written Word, by Linda Christensen.  While the whole book can be purchased as a PDF for $14.95, a sample lesson plan is available for free. It’s called “To Say the Name is to Begin the Story,” and it offers a community building lesson on the personal and cultural significance of naming. Check out the book link for the lesson plan and related resources.

Returning briefly to the above conversation about Hispanic and Latino/Latinx, here are a few quick resources to add to the conversation (note: we’re not suggesting that you use these as definitive sources):

Finally, if you enjoy Engle’s work as much as we do, you might appreciate reading our reviews of her other books, including Drum Dream Girl and Silver People: Voices from the Panama Canal, in addition to our educator’s guides for The Surrender Tree / El árbol de la rendición (available in both Spanish and English), Hurricane Dancers: The First Caribbean Pirate Shipwreck, and The Lightning Dreamer. We also posted an interview with Margarita Engle that I recommend checking out. And we also recommend you head over to Latinx in Kid Lit for their complementary review of Bravo.

We hope you enjoy this book as much as we did, and that it will be useful for you in the classroom during National Poetry Month and beyond!

Saludos,

Kalyn


Images modified from: Bravo: Poems About Amazing Hispanics

Global Read Webinar Series

2018-02-08-Global-Webinar-SeriesHello, everyone!

We’re pleased to pass along the information concerning a new Global Read Webinar Series which is co-sponsored by an organization with which we work closely, the Consortium of Latin American Studies Programs (CLASP).

This new webinar series is FREE and open to all, and will emphasize reading across cultures and diverse social justice books for 7-12th grade classrooms.

The first webinar is happening tomorrow, February 8, at 6:00 -7:15 PM CST. Margarita Engle, one of our beloved authors here at the LAII and the current national Young People’s Poet Laureate, will discuss her book Lion Island.
February 8, 2018 Webinar Description:
The Américas Award explores the diversity of Latin America by focusing on Cuba with award winning author, Margarita Engle. Engle, the national Young People’s Poet Laureate will discuss her book Lion Island and share teaching and discussion ideas to explore the story of Antonio Chuffat, a young man of African, Chinese, and Cuban descent who becomes a champion for civil rights. Discuss the historical context and learn more with the author and Associate Director of the University of Wisconsin – Milwaukee’s Center for Latin American & Caribbean Studies and founder of the Américas Award, Julie Kline. This webinar is sponsored by the Consortium of Latin American Studies Programs (of which the LAII is a member) with additional support from Tulane University’s Stone Center for Latin American StudiesFlorida International University and The University of Florida’s Center for Latin American Studies.
Series Description:
Once a month, the World Area Book Awards will sponsor a 60 minute webinar on a book recognized by one of the awards and facilitate a discussion with the author on how to incorporate the book into the classroom. The spring webinar series focuses on social justice. We encourage you to read the books with your colleagues, students, and community, and then join us to hear more from the author. The books are appropriate for students in grades 7-12. If participating in all four webinar sessions, participants will receive a certificate of completion. Be sure to join the conversation with our webinar hashtag #2018ReadingAcrossCultures. All sessions are free and open to the public. All times listed refer to Central Standard Time (CST). Sponsored by the Consortium of Latin American Studies Programs, the South Asia National Outreach Consortium, the Middle East Outreach Council, and African Studies Access Council.
To learn more and to register, visit the Global Read Webinar Series website.

Poets and Poems: #NationalPoetryMonth

Hello, all!

Our wonderful children’s book reviewer, Alice, is away from the blog this week. In  place of her review, we thought we’d share this beautiful resource developed by Bookology Magazine: Poetry Mosaic.

In honor of #NationalPoetryMonth, Bookology has invited authors to read their original poetry and is compiling the recordings into a mosaic of poets and poetry, with a new author highlighted each day. All of the poets selected are amazing, but here are a few of our Vamos a Leer favorites: Jorge Argueta, Pat Mora, and Margarita Engle. Argueta and Engle read both English and Spanish versions of their poems, so this is an even better start to the day for our bilingual readers. Take your pick of language!

Jorge Tetl Argueta     Pat Mora     Margarita Engle
Hope you enjoy this poetic start to the day as much as we did!

Cheers,
Keira

10 Children’s and YA Books Celebrating Latinx Poetry and Verse

2017-April-Reading-RoundUp-01(1)

Hello all –

I am thrilled to be celebrating National Poetry Month with you!  As with many of you, poetry holds a dear place in my heart.  As a young person, I recall writing poem after poem and finding such liberation in exploring my voice, playing with syntax and line breaks, and testing out vocabulary that had yet to find a place in my daily life.  Poetry allowed for a freedom and creativity that was unmatched in other mediums.  And because of this, I believe that writing poetry enables us to develop our own voice, author our own truths, and honor our own experiences; all of which play an integral part in a young person’s social, emotional, and cognitive development.

Continue reading

Sobre Marzo: Más Resources for Teaching About Latinx and Latin American Women

Vamos a Leer | Más Resources for Teaching about Latinx and Latin American Women

Hola a tod@s!

This month we’re joining many around the country in celebrating Women’s History Month. Of course, we hope that the discussion of womyn (past, present, and future) can be constant and valued within the standard curriculum that’s used all year long, but we don’t deny that Women’s History Month provides a timely opportunity to hone in and heighten that effort. More than just acknowledging women, though, we want to draw attention to the diversity of women whose struggles and experiences have led us to the present day. Unfortunately, information that goes beyond the White (largely middle class and US-focused) experience is scarce. It’s rather hard to identify, let alone come by, resources that  shine a light on the breadth and depth of women’s experiences.

While they get some props for trying, even the Smithsonian Education division only goes so far toward remedying the lack of materials. On their Women’s History Teaching Resources site, for instance, they offer materials that focus on African American Women Artists and Native American Women Artists, but make no mention of Hispanic/Latina/Chicana women!  In all honesty, though, the portal was just recently launched and we can only hope that the content is still a work in progress.

On a more positive note, organizations such as Teaching for Change are making significant strides toward diversifying the conversation. Starting March 1st, they’re daily highlighting diverse books featuring women’s accomplishments every day AND offering a 20% discount on book purchases from their non-profit, indie bookstore (code Women2017). Check out their page on “Women’s History Month: A Book Every Day” for the details.

And courtesy of Colours of Us,  blog dedicated to multicultural children’s books, we’ve been enjoying “26 Multicultural Picture Books About Inspiring Women and Girls” and “32 Multicultural Picture Books about Strong Female Role Models

For our part, we’re going to bring you suggestions for worthwhile children’s and YA literature over the next few weeks, all with the goal of highlighting women’s accomplishments. Stay tuned for our blogging team’s thoughts and contributions! If you’re hard at work diversifying the conversation in your classroom, please share your experiences with us — we’d love to hear what you’re doing to change the world!

En solidaridad,
Keira

An Américas Award Interview: Margarita Engle

Saludos! We’re excited to start the new year by bringing you a second Américas Award interview, this time speaking with Margarita Engle. We’re delighted to have the chance to talk with Margarita about her work and the importance of Latino/Latin American children’s and YA literature. We hope you enjoy, and keep an eye out for her 2017 releases (including All the Way to Havana, Bravo! Poems About Amazing Hispanics, and The Flying Girl: How the First Woman Pilot Learned to Soar).

~Hania


vamos-a-leer-interview-margarita-engle-finalMargarita Engle is an acclaimed children’s book author of many award-winning books written in verse. Before embarking on her journey as a poet and novelist, she pursued studies in botany and agronomy – a background that influences many of h­er works to be rich with descriptions of natural resources and an emphasis on ecological preservation and appreciation.

Among her many accolades, Engle has been recognized several times over by the Américas Award. In 2016 alone, her memoir, Enchanted Air, and children’s book, Drum Dream Girl, were Commended Titles. In 2015, her historical novel, Silver People: Voices from the Panama Canal, was an award winner. In earlier years, the A­méric­­as Award has recognized in similar form the exceptional contributions that Engle makes to Latin American and Latino children’s and YA literature.

Here, the author converses with Hania Mariën of the Vamos a Leer blog as she poses questions about the Engle’s ties to Cuba and how her background has influenced her work. For more about Engle’s work, including publications and supporting educational resources, visit http://www.margaritaengle.com/. This interview is also available as a PDF.

Lastly, if you’re piqued by Margarita’s answers here, you may enjoy hearing/reading other interviews with her:

“Finding the Poetry in History: A Lecture” (video) – VOCA: The University of Arizona Poetry Center
Discussion with Margarita Engle (video) – VOCA: The University of Arizona Poetry Center
Interview with Margarita Engle (written) – Yarn: Young Adult Review Network
Interview with Margarita Engle: One Voice, Two Voices (written) – BookPage
Neighboring Nations | Margarita Engle on Her Work, Cuba, and the History that Binds Us (written) – School Library Journal

DECEMBER 5, 2016

HANIA MARIËN: You’ve mentioned that many of your stories (including The Wild Book) wildbookwere inspired by your grandmother. Do you think her voice comes out in your writing? How might teachers use your books as springboards to encourage students to explore their family histories through writing?

MARGARITA ENGLE: The Wild Book was inspired by stories my grandmother told me about her childhood, and Enchanted Air is my own childhood memoir, but most of my verse novels are based on first person accounts written by historical figures such as Juan Francisco Manzano (The Poet Slave of Cuba), Fredrika Bremer (The Firefly Letters), Gertrudis Gómez de Avellaneda (The Lightning Dreamer), and Antonio Chuffat (Lion Island).  I do think teachers can use The Wild Book and Enchanted Air to encourage students to interview older family members.  Perhaps the best way to do this is to call it time travel.  My memoir and all my historical novels are written in present tense specifically for the purpose of bringing the past back to life.

HANIA MARIËN: In an interview with Colorín Colorado you mention that you gradually combined your love for the outdoors with writing. How did you learn that writing and the sciences were not mutually exclusive? How can teachers encourage students to bridge their passions with writing?

silverMARGARITA ENGLE: As a botanist and agronomist, it always feels natural for me to include plants and animals in my verse novels about people.  In certain books, such as The Surrender Tree and Silver People, wilderness actually feels like a character in the plot.  I’m enthusiastic about STEAM education, so I would encourage teachers to take their students outdoors for little walks, or to show them videos of natural habitats, and let them wonder how it feels to be a tree or a bird.

HANIA MARIËN: Mountain Dog was inspired by your husband’s volunteer work in the Sierra Nevada forests. Summer Birds focused on one of the earliest female scientists and explorers and was selected for Scholastic Knowledge Quest. Most recently you’ve written about the lesser known ornithologist Louise Fuerte in Sky Painter. What role do you believe (historical and/or fictional) narratives play in science education? Do you think (historical and/or fictional) narratives can play a role in all curricular subjects?skypainter.jpg

MARGARITA ENGLE: I love to write picture book biographies about great scientists who have been forgotten by history.  Several are included in Bravo! Poems About Amazing Hispanics, which will be published by Holt in March, and is beautifully illustrated by Rafael López.  I think history text books have a tendency to check off categories such as ‘bird artist,’ leaving room for no one but Audubon. On the other hand, children are smart enough to know that the world needs more than one bird artist. Fuertes pioneered the painting of living birds in flight, ending the tradition of killing and posing birds. That is an accomplishment children respect and admire. I do think historical narratives can play a role in any area of study.  For instance, can you name a Latino Nobel prize-winning medical researcher, or the wildlife biologist who established our National Park conservation policies?  The first is Venezuelan-American, Baruj Benacerraf, and the second is Salvadoran-American, George Meléndez Wright, both included in Bravo!  These are inspirational figures who can serve as role models for children.  Women are even more likely to be omitted from history books.  In Bravo!, I’ve included Fabiola Cabeza de Baca, New Mexico’s pioneering nutritionist, and Ynés Mexía, a Mexican-American plant explorer.

HANIA MARIËN: As a writer you’ve said you were influenced by several Latin American “magic realistic” poets including Octavio Paz, Jorge Luis Borges, Jose Martí and Rubén Darío. Can you share a bit about why those particular writers were so influential or inspiring?

MARGARITA ENGLE: Whenever I’m asked about poets, I just start listing names, because there are so many. Martí and Darío actually precede magic realism, and I also love Dulce María Loynaz from Cuba, and some of the twentieth century poets from Spain, such as Antonio Machado and Jorge Guillén.  I find each of these writers to be inspiring on a particular day, in a certain mood, when I absolutely need to read a verse about freedom, or flying horses, or walking beside a river.  One of my favorite contemporary English-language poets is Mary Oliver, because I find her odes to nature so comforting.

HANIA MARIËN: Freedom is a recurring theme in your books. In an interview with Colorín Colorado you mention that you wrote several of your longer books with a “transitional age in mind” – when readers begin to seek “mature topics, such as freedom and justice.” What make “freedom” and “justice” “mature” topics? At what age do you believe kids can (or should) be exposed to thinking about these ideas? How can books (yours or others) enrich these conversations in the classroom?

MARGARITA ENGLE: Freedom and justice are accessible to very young children primarily in the form of a personal story, such as my picture book, Drum Dream Girl.  Older children and teens are able to grasp broader, more general aspects that cover longer periods of time.  When I say “mature,” I’m not just referring to images of violence from history, but to concepts of time.  Very young preschool children don’t understand centuries, because they haven’t even grasped the difference between yesterday and tomorrow.

HANIA MARIËN: The latest election cycle has generated discussions and debates about the boundaries of freedom of speech. How can educators engage students in discussions that support such freedoms but also respect the outcomes of freedom of expression?

MARGARITA ENGLE: This is a heartbreaking dilemma.  I think we are in a moment of history when it would be unfair to ask Latino and Muslim children to utilize their freedom of expression without caution, because they have been directly threatened by a screaming man on the television screen, a man who is now extremely powerful.  In a memoir unit, facts revealed about families could place them on lists for deportation or internment.  Tragically, it’s very likely that hostile classmates will be encouraged to report certain groups to their parents.  This is a time for teaching poetic devices, showing children how to use metaphors, so that emotions can be expressed indirectly, without placing oneself in danger.  It’s the way poets survive in repressive regimes.

HANIA MARIËN: There has been a lot of rhetoric recently around students feeling unsafe lionand/or uncertain about their futures in and out of the classroom. You say one thing you have noticed about people who are doing amazing things in history is that they “made hopeful choices in situations that seemed hopeless.” What “hopeful” choices can youth and educators make to create supportive communities and classrooms that affirm and validate student experiences?

MARGARITA ENGLE: I think educators can use history to show how people found hope.  There are so many examples of nonviolent heroes who used words to change the world.  Even though history’s mistakes keep getting repeated, history’s freedom advocates always respond.

HANIA MARIËN: Recent events, including the U.S. presidential election and the death of Fidel Castro, present a renewed necessity for understanding the relations between Cuba and the United States. If you were a parent or teacher interested in broaching this topic with youth, how might you structure that conversation? Where would you start?

MARGARITA ENGLE: Cuba has been marginalized by the U.S. for so long that it’s necessary to show a map, even when speaking to adults. The map makes it clear that this is one of our closest neighbors, and that neighbors can be friends.  I’m always saddened when children ask me, “What is Cuba?” instead of, “Where is Cuba?” That means they haven’t studied their close neighbor in class.  Recently I met a high school U.S. History teacher who actually thought that Cuba was still a protectorate of the U.S., like Puerto Rico.  That means she was taught incorrectly.  Ignorance is passed from generation to generation.

HANIA MARIËN: When seeking a perspective on Cuban culture that’s suitable for classroom use, we often turn to your work and that of Alma Flor Ada. Are there other authors or resources that you would recommend?

MARGARITA ENGLE: Thank you! That makes me very happy.  Meg Medina’s Mango, Abuela, and Me is a wonderful picture book about the Cuban-American experience that could be used for any immigration unit.

poems

HANIA MARIËN: We want to draw attention to some of your books and hear what’s on the horizon for you. My colleague, Keira Philipp, returned from her trip to the National Council for Social Studies (NCSS) raving about your new book, Bravo! Poems About Amazing Hispanics  having seen an advance copy (we also learned that it will have a starred review from the School Library Journal!). Keira also heard about your forthcoming book, All the Way to Havana. Can you speak a bit about these projects, their inspirations and where you’re headed from here?

MARGARITA ENGLE: I’m so grateful for her interest!  Since I already mentioned Bravo! above, I’ll focus on All the Way to Havana, beautifully illustrated by Mike Curato.  This is one of the most unusual author-illustrator relationships, because he went to Havana, stayed with my cousins for a week, rented an old car, and rode all the way to Trinidad, in order to make sure his art would be authentic.  It’s a story about a boy and his family driving from the countryside to the city, fixing their car along the way.  It’s a tribute to poor people everywhere, who keep their possessions working because they can’t afford to buy new ones. In addition, I have Miguel’s Brave Knight, a picture book about Miguel de Cervantes, coming out from Peachtree in August, 2017, with absolutely gorgeous illustrations by Raúl Colón.  I wrote it in honor of the power of imagination to offer hope in times of trouble.

I’m a bit embarrassed about the way things have worked out, with three beautiful picture books in the same year.  I wrote them at different times, but somehow they’ve converged.  I hope librarians and educators will order all of them, instead of choosing just one, because they’re for different age groups, about very different subjects. In October, 2017, Atheneum will publish Forest World, an adventurous middle grade novel set in contemporary Cuba, with a strong environmental theme.  It’s a family reunion story, with siblings meeting for the first time, after one parent has lived in Miami, and one in rural Cuba.

surrender-tree-bilingualHANIA MARIËN: For some time now, The Surrender Tree/El árbol de la rendición was your only work available in a bilingual edition. Recently, we’ve been ecstatic to hear about the Spanish language editions coming out, from Enchanted Air to Drum Dream Girl.  Can you speak a little about how this shift has come about and what prompted it?

MARGARITA ENGLE: Thank you!  The publishing world seems willing to experiment at this moment in time, but this has happened before, and it won’t last unless people buy the books—not just mine, but bilingual books and Spanish editions in general.  The brilliant translation of Enchanted Air, by Alexis Romay, will come out in August.  Bravo! will have a Spanish edition.  A middle grade historical fantasy called Morning Star Horse/El caballo Lucero (also translated by Alexis Romay) will be released next month by HBE Publishing, an innovative new small press which is actually making a choice of three separate editions available—English, Spanish, or bilingual.  I feel blessed!

HANIA MARIËN: Lastly, drawing upon your dedication to preserving and promoting Latino/a culture, Cuban and beyond, is there any advice or inspiration you can offer to the teachers reading this interview who may have young Latino/a students in their classrooms?

MARGARITA ENGLE: I hope teachers can help all students enjoy reading about a wide variety of cultures, backgrounds, and experiences.  I hope they can help children feel curious about the whole world.

 


Book images reprinted from Margarita Engles’ website.

Author image of Margarita Engle adapted from photograph by Cybele Knowles, 2014, courtesy of The University of Arizona Poetry Center. Photography copyright Arizona Board of Regents.

 

 

 

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save