Hola a todos! I am very excited to share with everyone my first “official” post. Going forward, we’ll be using Friday’s World Wide Web column as an opportunity to bring you current conversations and resources related to teaching about Latinx culture. I hope you enjoy reading the materials as much as I enjoy collecting them!
– Marley Dias is our new heroine! She’s a young woman who’s made national headlines through her efforts to rethink school reading lists. If you haven’t joined her fan club yet, check out the NY Times blog article on “#1000BlackGirlBooks Campaign Expands.”
– “Moomins and Tintin are great, but where are new translated children’s books?” This article that Daniel Hahn wrote for The Guardian talks about the importance of translating children’s books into different languages.
–The Pittsburgh Carrier highlights the need for diverse children’s literature with their article on “Child Watch…Children of Color Need to See Themselves in Books”
–Education Week recently shared an article focused on “Teaching Global Children’s Literature: What to Read and How to Read.” Here’s a snippet to pique your interest: “Teachers must attend to which cultures are represented, underrepresented, misrepresented, and invisible in children’s books (what to read) as well as recontextualize these books within the history, culture, and time from which they emerged (how to read).”
–neaToday (the blog of the National Education Association) brings up how to honor and acknowledge students’ heritage in the classroom through pronouncing their names correctly: The Lasting Impact of Mispronouncing Students’ Names
– Lastly, from the NY Times, many of us here at Vamos a Leer found Kwame Alexander’s discussion of “Children’s Books and the Color of Characters” super meaningful.